Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'offenser de

  • 1 offenser

    vt. ofansâ (Saxel), ofinsâ (Albanais.001, Villards-Thônes) / -ê (Jarrier) ; fére (on-n) afron à (kâkon) < faire (un) affront à> vti. (001). - E.: Blesser, Choquer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > offenser

  • 2 оскорбить

    offenser vt, blesser vt ( самолюбие); injurier vt, insulter vt ( словами); outrager vt (тяжко, грубо); froisser vt, choquer vt ( шокировать)
    * * *
    v
    1) gener. faire injure, faire une avanie (кого-л.), infliger une avanie (кого-л.)
    2) liter. souffleter

    Dictionnaire russe-français universel > оскорбить

  • 3 уязвить

    offenser vt, blesser vt, mortifier vt

    уязви́ть самолю́бие — blesser l'amour propre

    Dictionnaire russe-français universel > уязвить

  • 4 أساء إلى

    offenser; maltraiter; froisser

    Dictionnaire Arabe-Français > أساء إلى

  • 5 أسمع

    offenser; insulter; injurier; blesser

    Dictionnaire Arabe-Français > أسمع

  • 6 شاتم

    offenser; insulteur; insultante; insultant; injurier; enguirlander; engueuler; blasphémer; blasphématrice; blasphémateur

    Dictionnaire Arabe-Français > شاتم

  • 7 beläschtiga

        Offenser, injurier.

    Dictionnaire alsacien-français > beläschtiga

  • 8 verongelijken

    offenser

    Nederlands-Franse woordenlijst > verongelijken

  • 9 haqoratlamoq

    offenser

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > haqoratlamoq

  • 10 ranjitmoq

    offenser, vexer, chagriner

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > ranjitmoq

  • 11 offendere

    offendere v. (pres.ind. offèndo; p.rem. offési; p.p. offéso) I. tr. 1. (ferire, urtare) offenser, blesser: non volevo offenderlo je ne voulais pas l'offenser; offendere la dignità di qcu. blesser qqn dans sa dignité; offendere qcu. nell'onore blesser qqn dans son honneur. 2. ( insultare) offenser; ( con bestemmie) insulter. 3. ( violare) outrager, violer: offendere la giustizia violer la justice; offendere il pubblico pudore offenser la pudeur publique. 4. ( riuscire molesto) offenser, outrager, choquer: offendere la vista choquer la vue. 5. ( ledere) blesser: fortunatamente il proiettile non ha offeso gli organi vitali fort heureusement, le projectile n'a pas blessé les organes vitaux. II. prnl. offendersi ( risentirsi) se vexer ( per pour), s'offenser ( per pour): non è il caso di offendersi ce n'est pas la peine de se vexer; offendersi per un nonnulla se vexer pour un rien; non offenderti ( se te lo dico), ma... ne te vexe pas, mais... III. prnl.recipr. offendersi s'injurier, s'offenser.

    Dizionario Italiano-Francese > offendere

  • 12 offendo

    offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent.    - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune.    - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch.    - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch.    - offendere in aliquo: être mécontent de qqn.    - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.
    * * *
    offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent.    - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune.    - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch.    - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch.    - offendere in aliquo: être mécontent de qqn.    - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.
    * * *
        Offendo, offendis, offendi, offensum, offendere, Compositum ex ob et fendo, quod non est in vsu. Plaut. Rencontrer, Trouver en chemin.
    \
        Puppis offendit in scopulis. Ouid. A heurté, etc.
    \
        Offendere ad stipitem. Colum. Se heurter, Chopper, Bruncher.
    \
        Tanquam M. Attilius primo accessu ad Africam offenderit. Liu. Comme si fortune eust esté contraire à Attile, et qu'il eust mal faict ses besongnes dés le premier pas qu'il feit et marcha en Afrique.
    \
        Offendere, Se blesser quelque partie du corps. Columella, Arando ne coxam bos, aliamve partem corporis offendat.
    \
        Offendere. Plaut. Trouver d'adventure.
    \
        Offendere. Cic. Faillir, Pecher, Faire quelque faulte, Offendre, Offenser, Mesprendre.
    \
        Aliquem offendere. Sueton. Offenser aucun, Courroucer, Mescontenter, Fascher.
    \
        Offendere apud iudices. Cic. N'y faire point bien ses besongnes, Perdre sa cause.
    \
        Aciem oculorum offendere. Plin. Blesser, Fascher.
    \
        Amicum offendere in nugis. Horat. Offenser.
    \
        Offendere alicui animum. Cic. Courroucer aucun.
    \
        Existimationem alicuius offendere. Cic. Blesser l'honneur d'aucun et sa bonne renommee, Le scandalizer et diffamer, Mesdire de luy.
    \
        In aliquo aliquem offendere. Cic. Le scandalizer en quelque chose.
    \
        Offendere aliquid in re aliqua. Cic. Trouver quelque faulte en quelque chose.
    \
        Offendi. Cic. Minus offendor. J'en suis moins mal content.
    \
        Offendi in aliquo. Cic. Estre deceu et abusé d'aucun, Ne le trouver point tel qu'on l'estimoit.
    \
        Siquo in vitio eius offenderemur. Cic. S'il ne nous plaisoit point en quelque chose, S'il nous desplaisoit.
    \
        Offendere in arrogantiam. Cic. Tomber en arrogance, Devenir arrogant.
    \
        Si in me aliquid offendistis. Cic. Si vous avez trouvé quelque faulte en moy, Si je vous ay offensé et abusé.
    \
        Offendit me loci celebritas. Cic. Je ne me trouve point bien ici à cause de la multitude des gens.
    \
        Offendit eos noster labor. Cic. Ils sont marris de, etc.
    \
        Quum multi viri fortes et terra et mari saepe offenderint. Cic. Se sont mal portez et gouvernez, Ont eu mauvaise issue de leurs affaires.
    \
        Componi aliquid de se, nisi et serio, et a praestantissimis, Offendebatur. Sueton. Ils estoit marri et mal content qu'on composast, etc.
    \
        Offensum esse, impersonaliter dicitur, quum aliquid secus accidit quam sperabamus. Cic. Si cecidisset vt volumus, vt optamus, omnes te et sapienter et fortiter: sin aliquid esset offensum, eosdem illos et cupide et temere fecisse dicturos. Si autrement advenoit en quelque sorte.
    \
        Si tantulum offensum, titubatumque sit, vt, etc. Cic. Si on fault tant soit peu.

    Dictionarium latinogallicum > offendo

  • 13 ofender

    o.fen.der
    [ofẽd‘er] vt 1 offenser, vexer, outrager, injurier. vpr 2 s’offenser, se fâcher, se vexer, se froisser.
    * * *
    [ofẽn`de(x)]
    Verbo transitivo blesser, offenser
    Verbo Pronominal se vexer
    ofender-se com algo se vexer de quelque chose
    * * *
    verbo
    offenser
    froisser
    vexer
    sem querer ofendê-lo
    sans vouloir vous offenser

    Dicionário Português-Francês > ofender

  • 14 offence

    offence, offense (US) [əˈfens] noun
       a. ( = crime) délit m
    it is an offence to... il est illégal de...
       b. ( = insult) to cause offence to sb offenser qn
       c. ( = military attack) attaque f
    * * *
    GB, offense US [ə'fens] noun
    1) Law infraction f
    2) ( insult) offense f

    to cause ou give offence to somebody — offenser quelqu'un

    no offence intended, but... — je ne voudrais pas te vexer, mais...

    3) ( attack) atteinte f ( against à)
    4) Military offensive f
    5) US Sport

    English-French dictionary > offence

  • 15 offend

    offend [ə'fend]
    (person) offenser, blesser; (eyes, senses, reason) choquer;
    to be offended at or by sth se froisser ou s'offenser de qch;
    she's easily offended elle est susceptible, elle se vexe pour un rien;
    I hope you won't be offended if I… j'espère que vous ne vous froisserez ou offenserez pas si je…;
    to offend the eye choquer les regards ou la vue;
    the film contains scenes which could offend some viewers le film contient des scènes pouvant choquer certains spectateurs;
    his behaviour offends my sense of fair play son comportement choque mon sens du fair-play
    Law violer la loi, commettre un délit;
    he is liable to offend again il risque de récidiver
    (a) (law, regulation) enfreindre, violer; (custom) aller à l'encontre de; (good manners, good taste) être un outrage à
    I didn't mean to offend (give offence to the general public) je ne voulais offenser personne; (give offence to you) je ne voulais pas t'offenser ou te froisser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > offend

  • 16 laedo

    laedo, ĕre, laesi, laesum - tr. - [st2]1 [-] heurter, froisser, endommager, gâter, nuire. [st2]2 [-] choquer, blesser, outrager, insulter, offenser. [st2]3 [-] faire du tort à, porter atteinte à. [st2]4 [-] affliger, incommoder, déranger, gêner. [st2]5 [-] charger (un accusé).    - frondes laedit hiems, Ov. F. 6, 150: l'hiver nuit aux feuilles.    - laedere aliquem vulnere, Ov. M. 4: blesser qqn.    - laedere (= elidere) collum zonā, Hor. O. 3: se pendre.    - laedere famam alicujus, Suet.: porter atteinte à la réputation de qqn.    - fidem laedere, Cic.: trahir sa foi.    - laedere ferrum, Virg.: ronger le fer (en parl. de la rouille).    - laedere ferrum, Ov.: émousser le fer (une pointe).    - si strepitus te laedit, Hor.: si le bruit te dérange.    - tua me infortunia laedunt, Hor. A. P. 103: tes malheurs m'affligeront.    - laesa majestas, Sen.: crime de lèse-majesté.    - res laesae, Sil.: désastre, adversité, revers.    - testis laedit Pisonem, Cic.: le témoin charge Pison.
    * * *
    laedo, ĕre, laesi, laesum - tr. - [st2]1 [-] heurter, froisser, endommager, gâter, nuire. [st2]2 [-] choquer, blesser, outrager, insulter, offenser. [st2]3 [-] faire du tort à, porter atteinte à. [st2]4 [-] affliger, incommoder, déranger, gêner. [st2]5 [-] charger (un accusé).    - frondes laedit hiems, Ov. F. 6, 150: l'hiver nuit aux feuilles.    - laedere aliquem vulnere, Ov. M. 4: blesser qqn.    - laedere (= elidere) collum zonā, Hor. O. 3: se pendre.    - laedere famam alicujus, Suet.: porter atteinte à la réputation de qqn.    - fidem laedere, Cic.: trahir sa foi.    - laedere ferrum, Virg.: ronger le fer (en parl. de la rouille).    - laedere ferrum, Ov.: émousser le fer (une pointe).    - si strepitus te laedit, Hor.: si le bruit te dérange.    - tua me infortunia laedunt, Hor. A. P. 103: tes malheurs m'affligeront.    - laesa majestas, Sen.: crime de lèse-majesté.    - res laesae, Sil.: désastre, adversité, revers.    - testis laedit Pisonem, Cic.: le témoin charge Pison.
    * * *
        Laedo, laedis, laesi, laesum, laedere. Blesser aucun de parolles et mesdire de luy. C'est aussi en toutes autres manieres luy nuire et faire tort, Offenser.
    \
        Laedere aliquem iniuria. Cic. Injurier.
    \
        Laedere famam alicuius. Cic. Blesser sa bonne renommee.
    \
        Laedere ferro. Plin. Couper, Inciser,
    \
        Laedere fidem. Caesar. Faulser sa foy.
    \
        Laedit me frigus. Virgil. Me nuist.
    \
        Laedere ludibrio. Q. Metellus Ciceroni. Moquer.
    \
        Nihil me laedit. Cic. Il ne me nuist en rien.
    \
        Laedi odore. Plin. Quand une senteur fait mal.
    \
        Laedere os alicui. Terent. Mesdire d'aucun en sa presence.

    Dictionarium latinogallicum > laedo

  • 17 offend

    offend [əˈfend]
    [+ person] offenser
       a. ( = cause offence) choquer
       b. ( = break the law) commettre un délit
    * * *
    [ə'fend] 1.
    1) ( hurt) blesser, offenser [person]; [behaviour, remark]
    2) ( displease) outrager [sense of justice]

    to offend the eye[building etc] choquer la vue

    2.
    intransitive verb Law commettre une infraction ( against à)
    3.
    offending present participle adjective ( responsible) [object] en cause; [person] responsable
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > offend

  • 18 докачавам

    гл offenser, outrager, blesser, faire une offense, insulter, porter atteinte а; докачавам се s'offenser, se piquer, se fâcher, se froisser; s'offusquer facilement; докачавам се от нищо s'offenser d'un rien.

    Български-френски речник > докачавам

  • 19 offence

    offence GB, offense US n
    1 Jur infraction f ; to commit an offence commettre une infraction ; to charge sb with an offence inculper qn d'une infraction ; it is an offence to do il est illégal de faire ; offences against property/the person/the state atteintes fpl à la propriété/la personne/la sûreté de l'État ;
    2 ( insult) offense f ; to cause ou give offence to sb offenser qn ; to take offence (at) s'offenser (de) ; to avoid offence éviter d'offenser ; this building is an offence to the eye ce bâtiment choque la vue ; no offence intended, but… je ne voudrais pas te vexer, mais… ; no offence taken il n'y a pas de mal ;
    3 ( attack) atteinte f (against à) ;
    4 Mil offensive f ; weapons of offence armes fpl offensives ;
    5 US Sport the offence les attaquants mpl.

    Big English-French dictionary > offence

  • 20 offend

    A vtr
    1 ( hurt) [person] offenser [person] ; [article, remark] blesser, offenser [person] ; to be offended by sth être blessé par [behaviour, remark] ; to get offended se vexer ; don't be offended ne soyez pas vexé ;
    2 ( displease) outrager ; the decision offends my sense of justice la décision outrage mon sens de la justice ; to offend the eye [building etc] choquer la vue.
    B vi Jur commettre une infraction (against à) ; to offend again récidiver.
    1 ( responsible) [component, object] en cause ; [person] responsable ;
    2 ( offensive) [photo, sentence] choquant.
    offend against [sth]
    1 ( commit a crime) enfreindre [law, rule] ;
    2 ( violate) offenser [good taste] ; être un outrage à [common sense].

    Big English-French dictionary > offend

См. также в других словарях:

  • offenser — [ ɔfɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; de offense; a remplacé l a. fr. offendre XIIe; lat. offendere I ♦ 1 ♦ Blesser (qqn) dans sa dignité ou dans son honneur, par la parole ou par l action. ⇒ blesser, froisser, humilier, injurier,… …   Encyclopédie Universelle

  • offenser — aucun, Commereri aliquid erga alterum, Offendere aliquem, Laedere. Offenser aucunement quelqu un, Suboffendere. Si je vous ay offensé ou abusé, Si in me aliquid offendistis …   Thresor de la langue françoyse

  • Offenser Dieu — ● Offenser Dieu lui déplaire par le péché …   Encyclopédie Universelle

  • offenser — (o fan sé) v. a. 1°   Faire une offense. •   Comme si vous servir était vous offenser, MALH. V, 11. •   Tu ne peux de ce peuple empêcher le malheur, Sans offenser ensemble et Rome et ton honneur, MAIRET Mort d Asdr. I, 4. •   Des deux côtés j… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • OFFENSER — v. a. Faire une offense. Il l a mortellement offensé, grièvement offensé. Il l a offensé dans son honneur, dans sa personne. Cela m offense. Je n ai pas cru, je n ai pas voulu vous offenser. Je n ai pas dit cela pour vous offenser. Je n ai rien… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • OFFENSER — v. tr. Outrager quelqu’un par une offense. Il l’a mortellement offensé, gravement offensé. Il l’a offensé dans son honneur, dans sa personne. Je n’ai pas cru, je n’ai pas voulu vous offenser. Je n’ai pas dit cela pour vous offenser, Par extension …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • offenser — I. Offenser. v. a. Faire une offense, faire une injure à quelqu un. Il l a mortellement offensé, griévement offensé. offenser quelqu un à l honneur. il l a offensé en son honneur, en sa personne. Se sentir offensé. se tenir pour offensé. cela m… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • offenser — vt. ofansâ (Saxel), ofinsâ (Albanais.001, Villards Thônes) / ê (Jarrier) ; fére (on n) afron à (kâkon) <faire (un) affront à> vti. (001). E. : Blesser, Choquer …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • s'offenser — ● s offenser verbe pronominal être offensé verbe passif Littéraire. Se juger traité d une manière blessante ; se vexer : Il est offensé de ton départ. ● s offenser (difficultés) verbe pronominal être offensé verbe passif Construction 1. S… …   Encyclopédie Universelle

  • s'entr'offenser — entr offenser (s ) (an tro fan sé) v. réfl. S offenser mutuellement. HISTORIQUE    XVIe s. •   Avecques defenses de ne s entr offenser, LANOUE 259. ÉTYMOLOGIE    Entre, et offenser …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Soit dit sans vous fâcher, vous offenser, vous vexer, etc. — ● Soit dit sans vous fâcher, vous offenser, vous vexer, etc. précaution oratoire prise avant de faire une critique à quelqu un …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»